Перевод "Site Client" на русский
Произношение Site Client (сайт клайонт) :
sˈaɪt klˈaɪənt
сайт клайонт транскрипция – 31 результат перевода
Where's Trevor?
At some off-site client meeting.
He said you knew about it.
Где Тревор?
Он на собрании.
Сказал, что ты знаешь.
Скопировать
I'm not gonna grant an injunction against a whole web site without letting them air their arguments.
We're not asking for an injunction against the whole web site, Your Honor, just one thread on that site
- Okay. Uh, give me all the relevant evidence, and I will rule.
Я не вынесу судебный запрет против целого сайта без возможности им представить свои аргументы.
Мы не просим судебный запрет против целого сайта, ваша честь, только против одной темы на этом сайте, темы, которая порочит нашего клиента.
- Давайте мне все свои доказательства и я вынесу решение.
Скопировать
Yeah,I'm,uh...
I'm a sub working,building down here in panama,and,um,we got a client on-site.
Yeah. Exactly.
Да, я...
Я ваш субподрядчик из Панамы, и у нас здесь есть покупатель... который интересуется генератором модели 3210.
Да, точно.
Скопировать
Where's Trevor?
At some off-site client meeting.
He said you knew about it.
Где Тревор?
Он на собрании.
Сказал, что ты знаешь.
Скопировать
He asked my opinion of Ms. Raker.
Your defamatory comment was discovered on a private Web site for college administrators, and that is
I'd love to share Caitlin's sense of outrage here, but Mr. Clove's comments were written in a private e-mail and they were not intended for wide distribution.
Он спросил моё мнение о мисс Рейкер.
Ваш порочащий комментарий был найден на закрытом сайте для руководителей колледжей, вот почему у нашей клиентки были трудности с получением новой работы.
Прошу прощения, я бы хотел разделить с Кейтлин чувство негодования, но комментарии мистера Клова относятся к частной переписке, и их широкое распространение не предполагалось.
Скопировать
Isn't that what everyone wants, Casey?
And it's no coincidence that we booked our first client in forever, hours after I put my CARE statement
We have a Web site?
А разве не этого все хотят, Кейси?
И это не совпадение - через час, после того, как я поместил слоган на наш вебсайт, мы получили первого клиента.
У нас есть вебсайт?
Скопировать
Oh, okay.
Important client.
Sure.
О, понятно.
Важный клиент.
Понятно.
Скопировать
I understand.
Your client has confessed to everything.
That's how he's managed to survive.
Я понимаю.
Ваш подзащитный со всем согласен...
Это его способ выжить.
Скопировать
He doesn't have the guts,right?
You just snuck into a construction site and dared your friend... he's not our friend.
I mean,the four of us,we're friends.
У него кишка тонка.
Вы проникли на стройку и спровоцировали друга... Он нам не друг.
В смысле, мы, четверо - мы друзья.
Скопировать
I'm putting you through to your department
This is your client.
- Good afternoon, sir
Какой вы пользовались?
соединяю с нужным отделом.
- Твой клиент.
Скопировать
You are now a privy councillor.
And a client of mister Cromwell.
I thought you could speak up for my mistress.
Вы теперь член Тайного общества.
и подчиненный господина Кромвеля.
Я думала, что вы смогли бы поговорить о моей госпоже.
Скопировать
This is getting more and more romantic.
You've brought me to a building site!
Look, will you just trust me?
Чем дальше в лес, тем романтичнее! Мечта сбылась, ты привез меня на стройку.
Спокойно!
Доверься мне!
Скопировать
- That's why I came by, to warn you.
- But... my client...
I'm meeting her this afternoon.
- Я потому-то и пришел, чтобы предупредить тебя.
- Но... мой клиент...
Я встречаюсь с ней после обеда.
Скопировать
Are you finished in here?
Yes, I've nothing more to talk with my client about today.
Thank you.
Ты закончил?
Да, сегодня я больше не буду говорить со своим клиентом.
Спасибо вам.
Скопировать
Just in time.
I was about to go to the Pottery Barn site to get design ideas.
It's the Shadow Knight !
Как раз вовремя.
Я уже почти собрался уйти на сайт о гончарном деле за свежими идеями.
Это Призрачный Рыцарь!
Скопировать
I can get you a tutor if you need...
This is a very important client.
But I have the most important client sitting right in front of me... my boss.
Могу нанять вам преподавателя, если нужно...
[Здорово, приятель] Это очень важный клиент.
Но сейчас передо мною сидит наиважнейший клиент... мой босс.
Скопировать
This is a very important client.
But I have the most important client sitting right in front of me... my boss.
- So I'll call him back...
[Здорово, приятель] Это очень важный клиент.
Но сейчас передо мною сидит наиважнейший клиент... мой босс.
- Я ему перезвоню...
Скопировать
You're on the web. You're already out there.
I launched the site so that people that needed help could find me.
Grassroots is really all I want right now.
У тебя свой сайт, всё это уже работает.
Запустила сайт, чтобы те, кому нужна помощь, меня нашли.
Простые люди, вот кто мне сейчас нужен.
Скопировать
We spoiled your raid.
If only we'd gotten his client data.
Where's the "hunk" D. A?
Мы испортили вам рейд.
Если бы мы знали его клиентуру...
А где прокурор Красавчик?
Скопировать
Let us resume.
We acknowledge the defendant's presence near the site.
But it does not prove that he was the assailant.
Давайте продолжим.
Мы признаем, что обвиняемый был рядом с местом преступления.
Но это не доказывает, что он убийца.
Скопировать
- the important thing is to not insist you must win his trust and the money will come along
- everything depends on the client so we call it 'mating' season.
and do you think you will continue with the "wedding" plans?
Приманите его где-нибудь 15 процентной ставкой. Он быстренько захочет повысить ставки. -А что если он не попадется.
А деньги последуют.
Поэтому мы и называем это "брачным периодом".
Скопировать
Mr Dyubreil wants to show us his private collection a little later just because I insist actually I have a few ladies, that would be interested collectors.
. - And you chose your client?
Excuse me?
Мсье Дюбрей хотел бы показать нам свою частную коллекцию чуть позже. Только потому что вы настаивали. У меня и в самом деле имеется несколько полотен, которые могли бы заинтересовать коллекционера.
- Очень мило с вашей стороны.
-А вы выбрали питомца? Прошу прощения?
Скопировать
You can tell me then.
Attorney-client privilege and all.
But, Artie, I really can't do that.
- Тогда скажи мне.
Я твой адвокат, я сохраню эту тайну.
- Арти, я правда не могу этого сделать.
Скопировать
He out-butchered Bundy. He made Manson look meek.
And the site of his carnage still exists today... restored almost to its original state.
But it has yet to be inhabited1 because some say... the spirits of Vannacutt and his victims... still live within the walls of the House on Haunted Hill.
По сравнению с ним, Мэнсон и Джек- Потрошитель кажутся мелкими хулиганами.
Арена резни сохранилась по сей день.
Здание восстановлено, но пустует. Ведь говорят, что призраки Вэннаката и его жертв всё ещё живут в стенах дома на зловещем холме.
Скопировать
"They went into the woods prepared to find death. "What they found was a desecration of humanity
"at the site which trappers have often referred to as Coffin Rock.
"On top of the rock formation
"Идя в лес, эти люди были готовы найти свою смерть.
То, что случилось, явилось надругательством над человеком.
Это произошло у Гробовой скалы.
Скопировать
My dad's not coming to my wedding.
"Stuck on a remote construction site
"in Alaska, tough to get flights, can't make it." Great.
Мой папа не приедет ко мне на свадьбу.
Но это ничего, он ведь написал такое милое примечание. "Застрял на отдалённой стройке на Аляске, сложно найти рейс, не получится."
Прекрасно.
Скопировать
Literally the most entertaining day of my life.
Rebecca, making a speech like that in front of a potential client, that... was brave.
Also a bit foolish.
Определенно, это самый занимательный день моей жизни.
Ребекка, произнести такую речь перед потенциальным клиентом... Это было смело.
И немного глупо.
Скопировать
Thank you.
Are you going to Lee Seo Rim's burial site by any chance?
Can you tell me where it is?
Спасибо.
Вы идёте к месту захоронения Ли Со Рим?
Не подскажете где это?
Скопировать
He is certainly in that mood.
I didn't ask about where the burial site is.
There's not a single person passing by.
Он настроен на это.
где находится место захоронения.
чтобы спросить.
Скопировать
No.
No, he's, um... he's stuck on a remote construction site in Alaska, which, now that I'm saying it out
That is a total lie.
Нет.
Нет, он... он застрял на отдаленной стройплощадке в Аляске, что теперь, когда я произнесла это вслух...
Это абсолютная ложь.
Скопировать
What are you talking about? You e-mailed me. You said T-Bag was here.
It's on the Web site. What?
No.
Ты же сам написал мне сообщение на сайте, что Ти-Бег здесь.
Что?
Нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Site Client (сайт клайонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Site Client для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайт клайонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение